文字サイズ

メディファーマランゲージカブシキガイシャ

メディファーマランゲージ株式会社

医療系翻訳及び通訳の通信教育で翻訳通訳の専門家に
東京から発信

お電話はこちら

03-3589-2770

 医薬医療系翻訳及び通訳の通信教育 
1.ベーシックコース(英和)
2.ADVANCED COURSE(英和)
3.パイロットコース(英和)
4.市販後コース(英和)
5.モニタン塾(和英)
6.ネオモニタン塾(和英)
7.CIOMSモニタン塾(和英)
8.医療英語ヒアリングパワー講座(音声教材)

イチオシ情報

■医薬系翻訳者・通訳者を目指す方へ
医薬領域の英和のみならず和英もできる
翻訳者の育成を意図して、8つのコースの養成通信講座を開講中!
このような方におすすめです!
・文系出身であるが医薬医療、ヘルスケア領域の翻訳・通訳に関心のある方
・現在、職場や学校で医薬医療、ヘルスケア分野の国内・海外の文献にふれる機会の多い方
・医薬医療、ヘルスケア分野の翻訳・通訳プロを志す方

  • 医療英語のコミュニケーション・クリエイター医療英語のコミュニケーション・クリエイター
  • 適切な薬剤をスピーディに患者さんに届けることに貢献適切な薬剤をスピーディに患者さんに届けることに貢献
  • 医療領域の英和のみならず和英もできる翻訳者の育成医療領域の英和のみならず和英もできる翻訳者の育成

詳細情報

 新規開講  医療英語教材の進化形「医療英語ヒアリングパワー講座」
「医療英語の初心者あるいは学習者が、 ヒアリングから医療英語学習に入ることによって、 医療英語の語彙力・文章力・発音を 短期間で身につける 医療英語耳の回路を脳内に作ること」、それが本講座の目的です。
詳細はこちらへ >> http://www.mplanguage.co.jp/hearing/

 人気講座  副作用情報の和文英訳「CIOMSモニタン塾」
厳しさを増す医薬品のリスクマネジメントの現況を反映して、副作用情報の翻訳業務も一途を辿っています。
医薬品の「適正使用」につながる「副作用情報」を、正確に迅速に翻訳できる翻訳者を養成することを目的として、本講座は開講されました。
詳細はこちらへ >> http://www.mplanguage.co.jp/cioms/


 好評開講中  医薬医療系和文英訳の「ネオモニタン塾」
医薬医療系翻訳の世界で、恒常的に不足している和英翻訳者。
そこで、弊社メディファーマランゲージ(株)は、医薬医療系ドキュメントの英文を書ける人材を輩出するための、「ネオモニタン塾」を新規開講いたします。
従来の「モニタン塾」は、主に治験の現場で起こるビジネスシーンを課題内容としています。
しかし、新規の「ネオモニタン塾」は、医薬系論文の最も重要なパートである「結論」と「考察」にフォーカスした課題内容となっています。

詳細はこちらへ >>> http://www.mplanguage.co.jp/neomoni/

 医薬系翻訳者を目指す方へ 
医薬領域の英和のみならず和英もできる
翻訳者の育成を意図して、8つのコースの養成通信講座を開講中!
このような方におすすめです!
・文系出身であるが医薬医療、ヘルスケア領域の翻訳・通訳に関心のある方
・現在、職場や学校で医薬医療、ヘルスケア分野の国内・海外文献にふれる機会の多い方
・医薬医療、ヘルスケア分野の翻訳・通訳プロを志す方

1.  ベーシックコース(英和) 
医薬品のトータル情報である品質(物性)・薬理・毒性・薬物動態・臨床・市販後の各分野について基本的内容を盛り込んだテキストを翻訳しながら、段階的に学びます。 講座終了後は、弊社が運営管理する「医療系翻訳マッチング」サイトを通じて、在宅翻訳者として活躍することもできます。
ベーシックコース詳細はこちら >> http://www.mplanguage.co.jp/school/

2.  ADVANCED COURSE(英和) 
医薬医療系翻訳に必要な知識を体系立てて学ぶことはもちろんのこと、臨床・非臨床・CMC・市販後にかかわる長文英語教材を用いて、医薬英語の文体・表現の使い分けを学習しつつ、医薬医療系翻訳の現場を受講生のかた達にリアルに体験して頂くことができます。
ADVANCED COURSE 詳細はこちら >> http://www.medipharm-english.com/

3. パイロットコース(英和) 
医薬医療系翻訳者養成講座に関心を寄せているけれども、諸般の事情により、受講まで踏み出せないでいらっしゃる方。
お試しのコースを設けましたので、是非、一度体験受講してみてください。
コストもリーズナブルです。
パイロットコース詳細はこちら >> http://www.mplanguage.co.jp/pilot/

4. 市販後コース(英和) 
有害事象及び副作用に関する英語表記をどのように和訳すべきか。その注意点や着目すべき点について、学習することができます。医薬英語の学習のなかで、決してはずすことができない副作用情報の和訳について、当「市販後コース」で体得してみませんか?
市販後コース詳細はこちら >> http://www.mplanguage.co.jp/shihan/

5. モニタン塾(和英) 
グローバル化する医薬品開発の現場で急務として認識されている医薬領域の和文英訳。
現場に即した内容を英訳する訓練を通じて、医薬和英翻訳者の育成を目指します。
当「モニタン塾」で和文英訳のスキルをアップさせてみませんか?
モニタン塾詳細はこちら >> http://www.mplanguage.co.jp/moni_jyuku/

6. ネオモニタン塾(和英) 
治験総括報告書(CSR)あるいは投稿論文の英文を書けるようになる和英翻訳者を養成します。
ネオモニタン塾詳細はこちら >> http://www.mplanguage.co.jp/neomoni/

7. CIOMSモニタン塾(和英) 
迅速に、そして大量に翻訳処理することが求められる副作用情報の和英翻訳者を育成します。
CIOMSモニタン塾詳細はこちら >> http://www.mplanguage.co.jp/cioms/

8. 医療英語ヒアリングパワー講座(音声教材) 
「医療英語の初心者あるいは学習者が、ヒアリングから医療英語学習に入ることによって、 医療英語の語彙力・文章力・発音を 短期間で身につける医療英語耳の回路を脳内に作ること」、それが本講座の目的です。
医療英語ヒアリングパワー講座詳細はこちら >> http://www.mplanguage.co.jp/hearing/

ヘルスケアビデオライブラリー
https://www.medipharm-english.com/mpl/f_video/


お気軽にお問合せ下さい。
https://www.medipharm-english.com/mpl/f_inquiry/

資料請求はこちらへ!
https://www.medipharm-english.com/mpl/f_inquiry/

メールマガンはこちら!
https://www.medipharm-english.com/mpl/f_mailmagazine/
  • 8つのコースの養成通信講座を開講中!8つのコースの養成通信講座を開講中!
  • 医薬翻訳者や通訳者の養成医薬翻訳者や通訳者の養成
  • お気軽にお問い合わせくださいお気軽にお問い合わせください

二次元バーコード

メディファーマランゲージ株式会社2次元バーコード